number这个单词里面没有o这个字母,它是怎么缩成No.的呢。
A high-schooler in Indianapolis, Indiana, wonders why the word number is abbreviated as no. when there’s no letter O in the word. The answer lies in the Latin word numero, which is the ablative form of the Latin word for number, numerus.
印第安纳州印第安纳波利斯的一名高中生想知道为什么数字这个词被缩写为No,尤其当数字这个单词中没有字母O的时刻。谜底就在它对应的拉丁词汇numerus的离格情势Numero身上。

- Hello, you have a way with words.
你好,《能说会道》节目。
- Hi! My name is Vivian, I am calling from Indianapolis, Indiana.
嗨,我的名字叫薇薇安。我来自印第安纳州的印第安纳波利斯市
- Welcome, Vivian! What can we do for you?
迎接薇薇安,我们有什么能帮到你的吗?
- I had a question why is the abbreviation for the word number (it just spelled n-u-m-b-e-r) No, is the letter O isn't anywhere in the original word.
我有一个问题,为什么number,拼写是n-u-m-b-e-r,这个单词的缩写是No,在原单词里基本没有o这个字母啊
- Oh, so you think it maybe should be Nu instead of No is the abbreviation ha?
哦,以是实在你感到它的缩写更应该是Nu,而不是No
- Right I mean like... probably.
是的,可能是吧
- Ha ha ha ha! It's part of a set of abbreviations we have that are basically older than English, at least modern English. It goes back to the Latin form of the word number... it's... One form of it was numero, very much like in Spanish and Italian today in n-u-m-e-r-o.
这是一套比英语,至少是当代英语更古老的缩写的一部门。它可以追溯到单词number的拉丁语情势,此中的一种是numero,异常像如今西班牙语和意年夜利语中的n-u-m-e-r-o
And Latins scribes abbreviated a lot of their writing and the way they abbreviate that word was in №, the little marker maybe they raise O with the line above it to indicated that the word had been shortened.
拉丁笔墨中有许多缩写,他们缩写这个词的方式是用o这个小标志,把o加上横线升格表现这个词被缩短了
So that's it...so we just capt that Latin abbreviation.
便是如许,我们就使用了拉丁语的缩略语
- Wow! That's so cool!
哇,太酷了
- Yeah, there's a few others like that... pound is the classic example of that, like a weigh lb for pound.
是的,还有许多跟它一样的词……pound便是个典型的例子,作计量单元时写作lb
- Yeah, yeah... in the original Latin word is numerus but that particular case...ablative case means in or with.
是的,是的。在最初的拉丁语单词numero中,这种离格的书写的意思是in或with
- Yeah, abl... we don't have cases in English in that way so it's kind of ... lost on us but yeah.
是的,我们在英语中没有这种格局,便是逐步丧失了这种环境
- Well cool, thank you for telling me.
谢谢您帮我解惑
- Yes, that's pretty much it. Thanks for call. Really appreciate it.
是的,差不多便是如许,感激你的来电
- Thanks, bye!
谢谢,再会
- Take care, bye!
珍重,再会
No实在是拉丁语的numero sign数字符号,而numero是拉丁语numerus(number这个词的起源)的离格情势。离格的意思实在便是“和”或者“在”的意思,也便是说No. 1严厉意义上讲是 with the number one的意思。
它最开端的样子是取numero的首尾字母写成№、Nº,有那一横便利区分。后为了便利打字书写逐渐成了我们如今认识的No或no。
本日的内容都学会了么。
迎接评论交流心得~
本文内容来自收集,若有侵权请与我们接洽。
存眷官方微博号获取更多留学资讯:@中公国际